<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/08/arts-lg-text-cze.png" style="height: 100px;" alt="Filozofická fakulta Masarykovy univerzity">
Vítejte v příběhu!
#Odpoledne v parku
[[Vstoupit]]
---
[[Přeskočit na konec rovnou k úkolu->Vše]]
<div class="eu-disclaimer logotext"><img class="logolink eu-msmt-logo" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/08/Logolink_OP_VVV_hor_barva_cz.jpg" alt="Tento produkt byl vytvořen v rámci Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání, projektu CZ.02.3.68/0.0/0.0/18_067/0012281 Humanitní vědy dokořán">Tento produkt byl vytvořen v rámci Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání, projektu CZ.02.3.68/0.0/0.0/18_067/0012281 Humanitní vědy dokořán.</div>Naproti nám na hřišti si hrají děti. Nakreslily na chodník křídou bílou čáru a snaží se po ní rovně chodit. Je mezi nimi i dítě ze sousedního domu, které oba známe. Ačkoliv se snaží hrát si s ostatními a následovat je, jeho introvertní a snílkovská povaha je na první pohled patrná. Chodí neobratně po čáře a něco si pro sebe povídá.
„Je nějak mimo, ne?“ prohlásí kamarád.
[[A) Zaostřím zrak a podívám se pozorněji. Skutečně stojí trochu bokem a nedaří se mu kopírovat bílou čáru.->bokem]]
[[B) Ano, vypadá, že si hru moc neužívá a toulá se ve svém vlastním světě fantazie.]]
(set: $pruchod to it + (a:"ano"))Něco si pro sebe mumlá, asi má ke hře vlastní příběh.
[[„Pěkná metafora, ta se ti povedla,“ řeknu.->toulani]]
(set: $pruchod to it + (a: "toulani"))[[Ostatní děcka teď poskakují v kruhu a něco vykřikují.]]
Oba mlčíme. I v parku je najednou klid. Zpěv ptáků utichl a děti se také zklidnily.
Vzhlédnu k nebi. Ticho před bouří. Už je skoro večer.
[[Na nebi se objevily hrozivě temné mraky.]]
(set: $pruchod to it + (a: "neznam"))[[A) Někdy mám pocit, že je z jiné planety.]]
[[B) Nereaguji, nikoho z jeho rodiny neznám.]]
(set: $pruchod to it + (a: "podivin"))„Půjdeš se mnou ještě na kafe?“ zeptá se kamarád.
„Ne, díky, ještě něco mám.“
[[A) Vytáhnu z batůžku svůj termo hrnek se zbytkem studené ranní kávy, kterou poctivě dopíjím.->nepujdeme]]
[[B) „Musím ještě za dědou, čeká na mě, nerad ho tam nechávám samotného.“]]
(set: $pruchod to it + (a: "kafe"))„Nepůjdeme už?“ zeptá se mě.
[[„No dobře,“ odpovím.]]
(set: $pruchod to it + (a: "nepujdeme"))[[„A jak se děda vůbec má?“ ptám se.]]
(set: $pruchod to it + (a: "deda"))„No, teď dostal křeslo,“ odpoví.
[[A) „Cože? Co provedl? To se u nás ještě dělá?“]]
[[B) „Koupili jste mu nějaké ergonomické k počítači?“]]
(set: $pruchod to it + (a: "ma"))Vidím se v tom. Věnuji mu soucitný pohled při vzpomínce na svá dětská léta a útrpné hodiny tělocviku. „Taky jsem trochu kopyto,“ dodám.
Kamarád se na mě nechápavě podívá: „Cože? Říkám, že je mimo.“
„A jo, to byla metafora, s tím slovem <b>mimo</b>,“ rozesměju se. „Vždyť z toho zítra budeme ve škole zkoušení a mně to ani nedošlo.“
[[A) Tak to byla docela vtipná situace.->vtipna]]
[[B) „Stejně nevím, k čemu ty metafory jsou a proč z toho děláme takový big deal,“ pozastaví se kamarád.->bigdeal]]
(set: $pruchod to it + (a: "bokem"))
[[„Jak to myslíš?“ zeptá se kamarád.]]
(set: $pruchod to it + (a: "planeta"))Tátu nezapře. Takový idealista a snílek a malý má povahu úplně po něm. Jako přes kopírák!
„A navíc vůbec neposlouchá,“ dodá.
[[A) Ale to zas jo, je to hodný kluk.]]
[[B) Chápu ho. Také se mi někdy nechce poslouchat hloupé řeči svých kamarádů.]]
(set: $pruchod to it + (a: "otec"))Připozdívá se. Vstáváme, odcházíme z parku a děti pomalu končí s hraním. Sousedův kluk už se do hry vůbec nezapojuje, ani když děti začnou sbírat rozházené křídy a míče, jen sedí opodál.
„Budeš se na nás dívat?“ ptá se ho jeden z chlapců.
[[A) Myslím, že dění v parku už ho nezajímá a nechce sledovat hrající si děti.->vparku]]
[[B) Nemyslím si, že se zvedne a půjde jim pomoci sbalit hračky.]]
(set: $pruchod to it + (a: "hodny"))Vůbec nevypadá, že by se bavil.
Kamarád se nadechne a prudce vstane.
„Kam jdeš?“ ptám se.
[[B) „Musím ještě za dědou, čeká na mě, nerad ho tam nechávám samotného.“]]
(set: $pruchod to it + (a: "hloupe"))„Mě už to taky moc nebaví,“ řekne kamarád.
[[„No dobře,“ odpovím.]]
(set: $pruchod to it + (a: "vparku"))Omyl. Chlapec opravdu přišel blíže a začal vše sbírat.
„Někdo by mu měl vysvětlit psychologii chování davu,“ utrousím.
„To nepobere, vždyť je malý,“ odpoví kamarád.
[[A) „To byl vtip. Samozřejmě nebudu malému dítěti dělat přednášku ze sociologie.“->vtip]]
[[B) Skutečně. Už má plnou náruč hraček a některé nedbale trousí za sebou.->nepujdeme]]
(set: $pruchod to it + (a: "hracky"))[[„Jo. Promiň, ale už se o mém dědovi prosím nebavme, doma to mám stále na talíři,“ prohlásí.]]
(set: $pruchod to it + (a: "talir"))Ukáže prstem směrem k nebi.
[[A) „Brzy bude pršet,“ odpoví suše.]]
[[B) „Vždyť nejsme z cukru,“ povídám.]]Chápu to.
[[„No dobře,“ odpovím.]]„Já už asi půjdu,“ oznámí mi.
[[„No dobře,“ odpovím.]]
(set: $pruchod to it + (a: "vtip"))„Jen tím chci říct, že asi spadl z višně. Podívej, už se sbírá a jde domů, máme po zábavě,“ dodá.
[[Chlapec už má skutečně plnou náruč posbíraných hraček a některé nedbale trousí za sebou.]]
(set: $pruchod to it + (a: "visne"))Jen to dořeknu, začnou mi na tvář dopadat obrovské dešťové kapky. Dnes je mi nějak smutno a počasí mě v mé náladě podporuje. Vzduch se citelně ochladil a zvedl se nepříjemný vítr. Představa, že než se dostanu domů, budu mít kompletně mokré oblečení, se mi vůbec nelíbí. Možná přece jen trochu z cukru jsem. Mám raději dny zalité sluncem.
**KONEC**
*Zkuste si sami pro sebe v duchu najít všechny metafory v tomto odstavci. Nevíte? Nevadí, pokračujte dál.*
---
Zajímá vás, o čem byl vlastně celý rozhovor?
[[Chci vysvětlení!]]
(set: $pruchod to it + (a: "cukr"))\
„To mi nevadí. Líbí se mi procházky v dešti, navíc je pak krásně svěží vzduch!“
**KONEC**
---
*Zkuste si příběhem projít ještě jednou, třeba by to celé dopadlo jinak.*
[[Opakovat->Vstoupit]]
Zajímá vás, o čem byl vlastně celý rozhovor?
(set: $pruchod to it + (a: "nevadi"))\
[[Chci vysvětlení!]]Tak hrozivé, že kdejaká horová scéna se může jít zahrabat.
[[Schová si ruce do kapes a rázně vykročí vpřed. „Počkej na mě! Proč tak spěcháš?“ zeptám se.]]
(set: $pruchod to it + (a: "mraky"))Celý tento rozhovor byl plný metafor. Všimli jste si? Jak se píše v knize //Metafora - klíč k literárnímu dílu//, metafora je uměnovědný problém, který má však mnohem širší působnost než jen v umění. Je součástí duchovního života člověka a je produktem lidské kreativity.
Donald Davidson píše, že metafora má jiný smysl, než je její doslovný význam. Zároveň je však subjektivní, takže její vytvoření i pochopení nemá jednotná pravidla. S touto myšlenkou se potkáme u antických filosofů, jako je například Platón či Aristoteles, ale i u psychologa Sigmunda Freuda nebo lingvisty George Lakoffa.
<font class="citace"><i>Filosofický časopis.</i> Praha: Československá akademie věd, 1994, 42(1-3). s. 412. ISSN 0015-1831. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:eda72204-48e1-11e1-1232-001143e3f55c</font>
Právě Lakoff tvrdí, že metafora prostupuje celým naším životem a není jen známkou básnictví a řečnictví, najdeme ji v jazyce, myšlení i v konání. I celý náš pojmový systém je značně metaforický, což si však úplně neuvědomujeme.
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 15.</font>
Etymologicky slovo metafora pochází z řeckého //metaferein//, což znamená přenášet. Konkrétně jde o přenášení významu slov do nového kontextu. Literární vědci se však nemohou shodnout, jaký je vztah mezi starým a novým kontextem a jak se vlastně metafory vztahují ke skutečnosti.
<font class="citace">DRAAISMA, Douwe. <i>Metafory paměti.</i> Praha: Mladá fronta, 2003. s. 17. ISBN 80-204-0919-X. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:b549cb60-707e-11e4-8c6e-001018b5eb5c</font>
Projděme si teď zpětně v textu vybrané situace a zastavme se na chvíli v zajímavých momentech.
|h1)[[[Pokračovat dál->varianta-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->Chci dál]]]
(if: $pruchod contains "odsekne")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "pravda")[(show: ?h2)]Je teplý letní den. Slunce nemilosrdně prohřívá celé město, jen lehký vánek pobízí k procházce. Sedět doma by byl hřích.
Jsem v parku se svým kamarádem, nejsnazší útěk z rozpáleného města, které teď pro mnohé představuje hotové peklo. Všude se to hemží lidmi jako mravenci v mraveništi a každý si chce pro sebe ukrást kousek stínu nebo chladného místa.
Chceš se podívat na hřiště?
|imagebutton>[[[<img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/08/JazykMysl_park_people-scaled.jpg">->Podívat se na hřiště]]]\
(set: $pruchod to (a: ))„A pak že jsou prý metafory jen otázkou umělecké prózy a poezie!“ zasměju se. „Vždyť jsou i v běžné řeči. Na základce jsme se sice učili, že je to obrazné vyjádření založené na vnější podobnosti a používá se hlavně v krásné literatuře, ale třeba //hodinová ručička// nebo //kapka naděje// se používá všude.“
[[A) Kamarád mi oponuje: „Mezi exaktními vědeckými termíny, které musí být jednoznačné a mít univerzální význam, metafory najdu asi jen těžko.“->oponuje]]
[[B) „Pomoc, metafory everywhere!“ zahlásí kamarád.->pravda]]
(set: $pruchod to it + (a: "vsude"))„No vtipnější by bylo, kdybych řekl, že je to dřevo, a ty bys to nepochopil,“ zasmál se kamarád.
„Zas ze mě nedělej pitomce, určitě bych si nepředstavil, že je nějaký člověk kus dřevěného špalku.“
„Vážně? Někdy máš ale kvalitní záseky!“ směje se mi.
„Nech toho, taky se nesměju tvým slabým chvilkám! Nenavážej se do mě, nebo žádné doučování nebude a pošlu tě tam, kde slunce nesvítí!“
Kamarád se stále směje. „Myslíš tam, kde nechal tesař díru?“
[[Zamyslím se.->zazivneho]]
(set: $pruchod to it + (a: "vtipna"))„Podle mě je to docela užitečná věc a zjednodušuje použití a pochopení našeho jazyka. Metafory pomáhají něco si představit, umí ti snadno přiblížit nějakou myšlenku a celkově urychlují komunikaci,“ vysvětluju mu. „A nepoužívej pořád ty anglické výrazy v češtině, to bylo <b>in</b> tak před pěti lety,“ dodám.
Kamarád nesouhlasně kroutí hlavou: „Jen další zbytečnost. Nevím, lingvistika mě moc nebaví a nějaké poetické vzletné prvky jako jsou metafory nepovažuju za něco, co by se mělo učit ve škole.“
[[„Metafory zdaleka nejsou jen otázkou poezie!“ povídám.]]
(set: $pruchod to it + (a: "bigdeal"))Dodávám: „I spousta vědeckých disciplín obsahuje metafory jako pojmenování svých problémů, dějů nebo objevů.“
[[A) Kamarád mi oponuje: „Mezi exaktními vědeckými termíny, které musí být jednoznačné a mít univerzální význam, metafory najdu asi jen těžko.“->oponuje]]
[[B) „No dobře,“ protáhl obličej, „v tomto kontextu jsou metafory asi fajn.“->otazku]]
(set: $pruchod to it + (a: "discipliny"))„Vyvedu tě z omylu. Tak třeba počítačový virus, velký třesk, neviditelná ruka trhu nebo černá díra jsou dobré příklady.“
Kamarád na to: „To už ani jako metaforu neberu, každý si pod pojmem černá díra rovnou představí ten vesmírný objekt, a ne nějakou jámu v zemi.“
„Je to pojmenování, které vzniklo na základě vnější podobnosti objektu a definuje ho. A žádný vědečtější termín zatím nemáme, možná ani není potřeba,“ vysvětluju mu.
[[„No dobře,“ protáhl obličej, „v tomto kontextu jsou metafory asi fajn.“->otazku]]
(set: $pruchod to it + (a: "oponuje"))„Tak jdeme na tu maturitní otázku?“ zeptám se.
„Ty to ani nepotřebuješ. To dáš úplně levou zadní, jsi totiž hlava,“ odpoví mi.
Zasměju se. „Jen se dívám kolem sebe. Když se soustředíš, najednou jako by se s metaforami roztrhl pytel, vidíš je všude!“
[[A) „Kde třeba?“]]
[[B) „Já teda moc ne, to bych si musel číst básničky, abych narazil na ty učebnicové příklady, jako je zub času nebo matka země,“ říká kamarád.->basnicky]]
(set: $pruchod to it + (a: "otazku"))Povzdechnu si. „Ale ne, spousta jich je už zakořeněná v běžné řeči, třeba když řekneš, že přichází //zlatý hřeb večera// nebo že tvoje sliby, že se budeš učit, jsou jen //prázdná slova//. Ale pokud chceš skutečně příklady z prózy a poezie, tak ti nějaké rád dám, protože k maturitní otázce z literatury se ti to určitě bude hodit. A navíc, literatura je potrava pro duši!“
[[A) „Ne, díky, znám zajímavější témata,“ odsekne.->odsekne]]
[[B) „Ale prosím něco záživného, ne nějaké nudné příklady,“ řekne útrpně.->zazivneho]]
(set: $pruchod to it + (a: "basnicky"))„To se raději budu dívat na tady ta běhající a řvoucí děcka,“ dodá a znovu se zadívá na hřiště. „Co to tam ten malý zase vyvádí?“
[[A) „Je stejný jako jeho otec,“ směje se kamarád.]]
[[B) „No jo, je to syn svého otce, podivín a snílek,“ zasměje se kamarád.]]
(set: $pruchod to it + (a: "odsekne"))„Víš, co je hrozně zajímavá věc?“ zeptám se.
„No to jsem zvědavý, co z tebe zas vypadne,“ zhrozí se kamarád.
Pokračuju: „Pomysli v duchu na libovolnou nadávku. Ať už někoho posíláš do patřičných míst, nazýváš ho nějakým fekálním výrazem nebo ho přirovnáváš k něčemu něpeknému z biologie, všechno to jsou metafory.“
To mu zvedlo náladu.
[[„Haha, to je vlastně pravda,“ zasměje se kamarád.->pravda]]
(set: $pruchod to it + (a: "zazivneho"))„No vážně, i celý tento park je plný metafor.“
Znovu se podíváme na hrající si děti a introvertního malého chlapce, který se chová až trochu jako z jiné dimenze.
[[„Je stejný jako jeho otec,“ směje se kamarád.->A) „Je stejný jako jeho otec,“ směje se kamarád.]]
(set: $pruchod to it + (a: "pravda"))„Bože, ty jsi dnes natvrdlý,“ směje se mi kamarád. "Raději už pojďme.“
[[„No dobře,“ odpovím.]]
(set: $pruchod to it + (a: "natvrdly"))[[Ostatní děcka teď poskakují v kruhu a něco vykřikují.]][[Schová si ruce do kapes a rázně vykročí vpřed. „Počkej na mě! Proč tak spěcháš?“ zeptám se.]]
(set: $pruchod to it + (a: "dobre"))Když se kamarádi baví o tom, kde všude se metafory dají najít, jeden z nich tvrdí, že jsou pouze otázkou poezie. Druhý argumentuje, že metafory jsou i ve vědě,(click-goto: "ve vědě", "ve vědě") a vyjmenovává příklady:
„<b>Vyvedu tě z omylu.</b> Tak třeba počítačový virus, velký třesk, neviditelná ruka trhu nebo černá díra jsou dobré příklady.“
Kromě uvedených metafor je zajímavý výraz také <b>vyvést někoho z omylu</b>. Ačkoliv se nejedná o žádné fyzické vyvedení někoho odněkud, toto ustálené slovní spojení vystihuje záměr mluvčího.
Rozhovor pokračuje:
Kamarád na to: „To už ani jako metaforu <b>neberu</b>, každý si <b>pod pojmem</b> černá díra rovnou představí ten vesmírný objekt, a ne nějakou jámu v zemi.“
„Je to pojmenování, které vzniklo na základě vnější podobnosti objektu a definuje ho. A žádný vědečtější termín zatím nemáme, možná ani není potřeba,“ vysvětluju mu.
„No dobře,“ <b>protáhl obličej</b>, „v tomto kontextu jsou metafory asi fajn.“
Slovo ''brát'' zde není použito ve smyslu fyzického uchopení, opět se jedná o metaforu. Stejně jako sousloví ''představit si pod pojmem'' neznamená, že se pod slovem ''pojem'' něco fyzicky nachází.
[[Dál]]Když se kamarádi baví o tom, že metafory jsou úplně všude, sami jich ve svém rozhovoru používají nespočet:
„No vážně, i celý tento park <b>je plný</b> metafor.“
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>''Být plný něčeho'' je metaforou pro obsah velkého množství. Park není fyzicky naplněný ztělesněnými metaforami, je však symbolem pro výskyt mnohoznačných slov, personifikací, metonymií a slovních hříček v tomto příběhu.
Tomuto druhu metafory se říká metafora nádoby(click-goto: "metafora nádoby", "metafora nádoby"). Mluvčí svou myšlenku jako objekt vloží do nádoby, což je slovo, a pošle ji potrubím k posluchači. Význam je objekt, slovo je nádoba a komunikace je posílání. Výše uvedená metafora teda doslova znamená: „V parku se můžeme potkat s velkým množstvím metafor.“</i>
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna. ISBN 978-80-7491-152-1.</font>
Dále, když kamarádi popisují introvertního chlapce na hřišti, říkají:
„Je <b>stejný jako</b> jeho otec.“
''Být stejný'' je tu zkratkou pro mít stejnou povahu.
[[Dál->odsekne-1]]„Tak <b>jdeme na</b> tu maturitní otázku?“ zeptám se.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Tato věta vlastně znamená, že se kamarád chce začít učit. Vůbec nejde o o chůzi, jedná se o metonymii(click-goto: "metonymii", "metonymii"), která nahrazuje skupinu činností (do které v tomto případě patří třeba čtení, učení se, diskutování) jednou zástupnou věcí, která je z části charakterizuje. Tato kategorie organizuje naše myšlení, říkáme jí <b>metonymie části za celek</b>.</i>
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 53.</font>
„Ty to ani nepotřebuješ. To dáš úplně <b>levou zadní</b>, jsi totiž <b>hlava</b>,“ odpoví mi.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Hlava je v tomto případě metonymie. Nejedná se o část těla, ale o symbol pro chytrost. Napadá vás ještě jiné využití symbolu hlava?
Napadá vás, proč je ''levá zadní'' zástupný symbol pro velmi snadné provedení činnosti?
</i>
„Jen se dívám kolem sebe. Když se soustředíš, najednou je to jako by se s metaforami <b>roztrhl pytel</b>, vidíš je všude!“
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Zkuste nahradit zvýrazněné slovní spojení jinou metaforou, která bude mít podobný význam.</i>
|h1)[[[Pokračovat dál.->basnicky-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál.->treba-2]]]
(if: $pruchod contains "basnicky")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "treba")[(show: ?h2)]„Na základce jsme se sice učili, že je to obrazné vyjádření založené na vnější podobnosti a používá se hlavně v literatuře, ale třeba //hodinová ručička// nebo //kapka naděje// se používá všude.“
[[„Pomoc, metafory everywhere!“ zahlásí kamarád.->pravda]]
(set: $pruchod to it + (a: "treba"))„...třeba když řekneš, že přichází <b>zlatý hřeb večera</b> nebo že tvoje sliby, že se budeš učit, jsou jen <b>prázdná slova</b>.
...A navíc, literatura je [[potrava pro duši!]]“
|h1)[[[Pokračovat dál->odsekne-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->zazivneho-1]]]
(if: $pruchod contains "odsekne")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "zazivneho")[(show: ?h2)]„Metafory everywhere!“
<i>Tady jde o anglicismus. Přejímání a používání anglických slov v českém jazyce je běžným jevem v písemné i mluvené podobě.</i>
<i>Zamyslete se, jestli také používáte anglické výrazy. Pokud ano, jaké a proč? Skloňujete anglická slova v české větě podle české gramatiky?</i>
[[Dál->Chci dál]]
„No jo, je to syn svého otce, podivín a snílek,“ zasměje se kamarád.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Fráze ''syn svého otce'' značí podobnost otce a syna. Znamená tedy ''je podobný svému otci''. Jde o přejímání vlastností na základě podobnosti.</i>
|h1)[[[Pokračovat dál->otec-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->podivin-2]]]
(if: $pruchod contains "otec")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "podivin")[(show: ?h2)]„Víš, co je hrozně zajímavá věc?“ zeptám se.
„No to jsem zvědavý, co z tebe zas vypadne,“ zhrozí se kamarád.
---
<i>Tady se potkáváme s metaforou nádoby(click-goto: "metaforou nádoby", "metafora nádoby"). Mluvčí svou myšlenku jako objekt vloží do nádoby, což je slovo, a pošle ji potrubím k posluchači. Význam je objekt, slovo je nádoba a komunikace je posílání. Výše uvedená metafora teda doslova znamená "Jsem zvědavý, jakou myšlenku řekneš."</i>
Pokračuju: „Pomysli v duchu na libovolnou nadávku. Ať už někoho posíláš do patřičných míst, nazýváš ho nějakým fekálním výrazem nebo ho přirovnáváš k něčemu něpeknému z biologie, všechno to jsou metafory.“
To mu <b>zvedlo náladu</b>.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Jak píše Lakoff, směr nahoru značí dobro, štěstí, úspěch, zdraví a život, zatímco směr dolů je metaforou pro zlo, nemoc, neštěstí a smrt. Tento druh metafory se nazývá orientační(click-goto: "orientační", "orientační") neboli prostorově orientovaná.</i>
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 27-31.</font>
[[Chci dál]]A vůbec neposlouchá.
1) „Ale to zas jo, je to hodný kluk.“
2) „Chápu ho. Také se mi někdy nechce poslouchat hloupé řeči svých kamarádů.“
<i>Všimli jste si, k jaké situaci zde došlo? Slovo poslouchat si lze vyložit dvěma způsoby. První z nich je smyslový význam odvozený od slova slyšet a druhý značí poslušnost, která je odvozena od toho, že někoho slyšíme a usposlechneme. Tomuto druhu přejímání se říká metonymie(click-goto: "metonymie", "metonymii").</i>
|h1)[[[Pokračovat dál->hloupe-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->hodny-2]]]
(if: $pruchod contains "hloupe")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "hodny")[(show: ?h2)]„Někdy mám pocit, že je z jiné planety.“
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Tato věta chce přirovnat odlišnost jedince od ostatních na větším celku, konkrétně na rozdílech mezi lidskou rasou a mimozemšťany. Podobné přirovnání odlišných kategorií je například fráze ''míchat jablka a hrušky''. Vymyslíte ještě jiné metafory, které poukazují na rozdílné nebo protikladné kategorie?</i>
|h1)[[[Pokračovat dál->planeta-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->neznam-2]]]
(if: $pruchod contains "planeta")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "neznam")[(show: ?h2)]
„No, teď dostal křeslo,“ odpoví.
Význam 1: <b>poprava</b>
„Cože? Co provedl? To se u nás ještě dělá?“
Význam 2: <b>kus nábytku</b>
„Koupili jste mu nějaké ergonomické k počítači?“
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Napadá vás, proč je křeslo zástupným symbolem pro popravu?
Opět se jedná o metonymii(click-goto: "metonymii", "metonymii").</i>
[[Chci si zkusit najít další metafory!->hracky-1]]
|h1)[[[Pokračovat dál->natvrdly-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->talir-2]]]
(if: $pruchod contains "natvrdly")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "talir")[(show: ?h2)]Připozdívá se. Vstáváme, odcházíme z parku a děti pomalu končí s hraním. Sousedův kluk už se do hry vůbec nezapojuje, ani když děti začnou sbírat rozházené křídy a míče, jen sedí opodál.
„Budeš se na nás dívat?“ ptá se ho jeden z chlapců.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
Význam 1: <b>dívat se jako sledovat</b>
„Myslím, že dění v parku už ho nezajímá a nechce sledovat hrající si děti.“
Význam 2: <b>dívat se jako nečinně přihlížet</b>
„Nemyslím si, že se zvedne a půjde jim pomoci sbalit hračky.“
|h1)[[[Pokračovat dál->hracky-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->dobre-3]]]
(if: $pruchod contains "hracky")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "dobre")[(show: ?h2)]„Bože, ty jsi dnes <b>natvrdlý</b>,“ směje se mi kamarád.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Proč myslíte, že je tvrdost spojována s méně chápavým člověkem? Jaký obraz má tato metafora vyvolat?</i>
[[Pokračovat->dál-konec]]„Jo. Promiň, ale už se o mém dědovi prosím nebavme, doma to mám stále <b>na talíři</b>,“ prohlásí.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
Metafora spojená s potravou. Lakoff ji nazývá „myšlenky jsou jídlo“. Do této kategorie patří napíklad výrazy //slova zanechala hořkou pachuť//, //syrová fakta//, //jeho slova nejdou strávit//, //zhltnout knihu//,// šťavnatý článek// atd.
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme</i>. [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna. ISBN 978-80-7491-152-1.</font>
Používání pojmů spojených s jídlem jako metafory je tu už od antiky.
<a href="#scr50m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Screenshot152.png" alt=""></a>
<div id="scr50m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Screenshot152.png" class="center">
<font class="citace">CURTIUS, Ernst Robert. <i>Evropská literatura a latinský středověk.</i> Praha: Triáda, 1998. Paprsek (Triáda). ISBN 80-86138-07-0.</font>
</div>
</div>
Zkuste vymyslet další příklady slov, která běžně používáme ve spojistosti s jídlem i s myšlenkami.
[[Zkusil/a jsem->dobre-3]]
„Brzy bude pršet,“ odpoví <b>suše</b>.
„Vždyť <b>nejsme z cukru</b>,“ povídám.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Zkuste si sami pro sebe vysvětlit vyznačené výrazy. Jak je chápete?</i>
|h1)[[[Pokračovat ->cukr-1]]]
|h2)[[[Pokračovat ->Metafory]]]
(if: $pruchod contains "cukr")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "nevadi")[(show: ?h2)]
„Vždyť nejsme z cukru.“
Jen co to dořeknu, začnou mi na tvář dopadat obrovské dešťové kapky. Vzduch se citelně ochladil a zvedl se nepříjemný vítr. Představa, že než se dostanu domů, budu mít kompletně mokré oblečení, se mi vůbec nelíbí. Takové počasí mě pořádně rozladilo. Možná přece jen trochu z cukru jsem, mám raději dny zalité sluncem.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Zkuste vyjmenovat a vysvětlit všechny metafory a personifikace v tomto odstavci.</i>
[[Mám hotovo]]
„Jen tím chci říct, že asi <b>spadl z višně</b>. Podívej, <b>už se sbírá</b> a jde domů, <b>máme po zábavě</b>,“ dodá.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Umíte vysvětlit tyto metafory?</i>
[[Chci si zkusit najít další metafory!->hracky-1]]
[[Dál->kafe-1]]
<i>Rozhovor pokračuje:</i>
<b>Zvednu hlavu</b> a opět se podívám na hřiště. Děcka teď v kruhu poskakují a něco vykřikují.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Proč je zde použitá metafora zvednutí hlavy (jakožto pohled vzhůru)?</i>
Oba mlčíme. I v parku je najednou klid. Zpěv ptáků utichl a děti se také zklidnily.
Vzhlédnu k nebi. <b>Ticho před bouří.</b>
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Zkuste si v duchu pro sebe odůvodnit vyznačenou metaforu.</i>
[[Chci si zkusit najít další metafory!->hracky-1]]
|h1)[[[Pokračovat dál->kafe-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->mraky-2]]]
(if: $pruchod contains "kafe")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "mraky")[(show: ?h2)]<b>„Půjdeš se mnou ještě na kafe?“</b> zeptá se kamarád.
<i>Tato otázka vlastně znamená, jestli kamarád půjde někam do kavárny. Vůbec nejde o samotný nápoj ani o chůzi. Jedná se o metonymii, která nahrazuje skupinu činností jednou věcí, která je z části charakterizuje. Tato kategorie organizuje naše myšlení, říkáme jí <b>metonymie části za celek</b>.</i> (53)
„Ne, díky, <b>ještě něco mám</b>.“
<i>Tady pracujeme s metaforickým pojmem čas. ''„Ještě něco mám“'' v podstatě znamená ''„nemám čas“'' a čas je chápán jako vyčerpatelný zdroj. (20-21) Mluvčí však může touto větou chtít říct i něco jiného.</i>
„Vytáhnu z batůžku svůj termo hrnek se zbytkem studené ranní kávy, kterou poctivě dopíjím.“
<i>Odpověď „Ještě něco mám“ na otázku „Půjdeš na kafe?“ může znamenat „Ještě mi nějaké kafe zbylo“.</i>
„<b>Musím ještě za dědou</b>, čeká na mě, nerad ho tam nechávám samotného.“
<i>Hovorové „Tak já už musím!“ je podobný příklad. Vynechání infinitivu ''jít'' ve větě „Musím jít za dědou.“ je také metonymická zkratka.</i>
|h1)[[[Pokračovat dál->hloupe-1]]]
|h2)[[[Pokračovat dál->mraky-2]]]
(if: $pruchod contains "ma")[(show: ?h1)]
(if: $pruchod contains "dobre")[(show: ?h2)]
Mraky tak hrozivé, že kdejaká horová scéna se může jít zahrabat(click-goto: "se může jít zahrabat", "se může jít zahrabat").
<b>Schová si</b> ruce do kapes a rázně vykročí vpřed. „Počkej na mě! Proč tak spěcháš?“ zeptám se.
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
<i>Proč myslíte, že je zde použita metafora pro skrytí? Proč věta nezní jen ''dal ruce do kapes''?</i>
[[Pokračovat->dál-konec]]<div class="imbox">
<iframe src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-admin/admin-ajax.php?action=h5p_embed&id=2" width="958" height="258" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><script src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/plugins/h5p/h5p-php-library/js/h5p-resizer.js" charset="UTF-8"></script>
</div>
[[Splněno->dál-konec]]Poznali jsme 3 základní druhy metafor dle Lakoffa:
<b>ontologickou</b>, <b>orientační</b> a <b>strukturní</b>.
Pomocí orientačních metafor chápeme abstraktní entity jako prostorově orientované (např. hlavu vzhůru).
Ontologické metafory jsou založené na zkušenosti s fyzickými předměty (např. metafora nádoby).
Strukturní metafory přiřazují strukturu jednoho předmětu něčemu jinému (např. cesta ubíhá).
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 96-101.</font>
[[Chápu->dál-konec]]
<a href="#scr50m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Snimek-obrazovky-m18.png" alt=""></a>
<div id="scr50m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Snimek-obrazovky-m18.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 18.</font>
</div>
</div>
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
Myslíte, že jste v příběhu minuli nějaká zajímavá místa?
Narazili jste v textu na metaforu nádoby, kdy je něco „in“ nebo „out“? Potkali jste v příběhu výraz „big deal“ a umíte ho vysvětlit? Všimli jste si pojmenování „dřevo“ nebo „kopyto“ pro nemotorného člověka?
Ne? Zkuste si příběh projít ještě jinou cestou.
[[Znovu->Vstoupit]]
[[Užil/a jsem si už vše!->Vše]]Dost bylo teorie, pojďme se na obrazná pojmenování podívat ještě v praxi. Následující úryvky jsou vybrány z děl českých klasiků. Pročtěte si je a vyberte minimálně 5 metafor, které se vám líbí. Svůj výběr zdůvodněte na papír.
<a href="#scr01m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/werich.png" alt=""></a>
<div id="scr01m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/werich.png" class="center">
<font class="citace">WERICH, Jan. //Fimfárum//. Praha: Československý spisovatel, 1965, s. 153. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:852c1320-b7e9-11e6-8028-001018b5eb5c</font>
</div>
</div>
<a href="#scr02m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/vancura.png" alt=""></a>
<div id="scr02m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/vancura.png" class="center">
<font class="citace">VANČURA, Vladislav. //Rozmarné léto.// [Praha]: Družstevní práce, 1948, s. 10. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:09c3fa00-dd8a-11e2-a0b3-5ef3fc9bb22f</font>
</div>
</div>
<a href="#scr03m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/polacek-1.png" alt=""></a>
<div id="scr03m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/polacek-1.png" class="center">
<font class="citace">POLÁČEK, Karel a Antonín PELC. //Muži v offsidu: ze života klubových přívrženců//. Praha: Československý spisovatel, 1957, s. 17. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:0235fa41-e8b6-11e2-a0b3-5ef3fc9bb22f</font>
</div>
</div>
<a href="#scr04m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/polacek.png" alt=""></a>
<div id="scr04m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/polacek.png" class="center">
<font class="citace">POLÁČEK, Karel a Antonín PELC. //Muži v offsidu: ze života klubových přívrženců//. Praha: Československý spisovatel, 1957, s. 23. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:02b42af0-e8b6-11e2-a0b3-5ef3fc9bb22f</font>
</div>
</div>
<a href="#scr05m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/olbracht.png" alt=""></a>
<div id="scr05m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/olbracht.png" class="center">
<font class="citace">OLBRACHT, Ivan. //Nikola Šuhaj loupežník//. Praha: Odeon, 1967, s. 12. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:3b5a0400-65f7-11e4-8b87-001018b5eb5c</font>
</div>
</div>
<a href="#scr06m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/hasek.png" alt=""></a>
<div id="scr06m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2022/06/hasek.png" class="center">
<font class="citace">HAŠEK, Jaroslav a František DANEŠ. //Osudy dobrého vojáka Švejka I-IV//. Praha: Naše vojsko, 1981, s. 177. Dostupné také z: http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:591fafb0-3877-11e4-90aa-005056825209</font>
</div>
</div>
[[Mám vybráno.]]Metafora spojená s potravou. Lakoff ji nazývá „myšlenky jsou jídlo“. Do této kategorie patří například výrazy //slova zanechala hořkou pachuť//, //syrová fakta//, //jeho slova nejdou strávit//, //zhltnout knihu//, //šťavnatý článek// atd.
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme</i>. [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna. ISBN 978-80-7491-152-1.</font>
Používání pojmů spojených s jídlem jako metafory je tu už od antiky.
<a href="#scr152"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Screenshot152.png" alt=""></a>
Zkuste vymyslet další příklady slov, která běžně používáme ve spojitosti s jídlem i s myšlenkami.
(link-goto: "Zpět", (history:)'s last)
<div id="scr152" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Screenshot152.png">
<font class="citace">CURTIUS, Ernst Robert. <i>Evropská literatura a latinský středověk.</i> Praha: Triáda, 1998. Paprsek (Triáda). ISBN 80-86138-07-0.</font>
</div>
</div>Této figuře se říká <b>topika překonání.</b>
<a href="#scr158"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Screenshot185.png" alt=""></a>
Další příklady:
Beatrice <b>je ve stínu</b> svého bratra, ale <b>svou krásou umlčí</b> všechny ostatní ženy.
Před mou láskou veškerá nenávist <b>ustupuje</b>.
Tvým činům se žádné hrdinství <b>nevyrovná</b>.
(link-goto: "Zpět", (history:)'s last)
<div id="scr158" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Screenshot185.png">
<font class="citace">CURTIUS, Ernst Robert. <i>Evropská literatura a latinský středověk.</i> Praha: Triáda, 1998. Paprsek (Triáda). ISBN 80-86138-07-0.</font>
</div>
</div>
Toto je řešení:
<b>Kapky dopadají.</b>
Jsou kapky živé, aby mohly něco dělat, například dopadat?
Tady se jedná o personifikaci(click-goto: "personifikaci", "personifikaci").
Stejný případ je i <b>vzduch se ochladil</b> nebo <b>vítr se zvedá</b>.<b>Metafora nádoby</b>
<a href="#c_big"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot43.png" ></a>
<div id="c_big" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot43.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 43-56..</font>
</div>
</div>
<a href="#c_bigg"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/09/JM_Screenshot46.png" ></a>
<div id="c_bigg" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/09/JM_Screenshot46.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 43-56..</font>
</div>
</div>
(link-goto: "Zpět", (history:)'s last)<b>Personifikace</b>
<a href="#scr49p"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot49a.png" alt=""></a>
<div id="scr49p" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot49a.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 49.</font>
</div>
</div>
<a href="#scr49pb"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot49.png" alt=""></a>
<div id="scr49pb" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot49.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 49.</font>
</div>
</div>
[[Dál->Metafory]]
Přečtěte si (nebo alespoň projděte) článek s názvem <b>Kouzlo metafor</b> z časopisu <b>Vesmír</b>. Autor v něm kategorizuje a vysvětluje metafory ve vědě.
<a class="hyper" href="https://vesmir.cz/cz/casopis/archiv-casopisu/2007/cislo-4/kouzlo-metafor.html" target="_blank">Kouzlo metafor</a>
<hr style="height:1px;border-top:1px solid #191970" />
Napadlo vás někdy nad takto použitými metaforami přemýšlet?
Setkali jste se někdy s termíny <b>neuronová síť</b> nebo <b>temná hmota</b>?
[[Zpět|varianta-1]]<b>Metonymie</b>
<a href="#scr49m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot49m.png" alt=""></a>
<a href="#scr50m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/09/JM_Screenshot50m.png" alt=""></a>
<a href="#scr51m"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/09/JM_Screenshot51m.png" alt=""></a>
(link-goto: "Zpět", (history:)'s last)
<div id="scr49m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_Screenshot49m.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 49. ISBN 978-80-7491-152-1.</font>
</div>
</div>
<div id="scr50m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/09/JM_Screenshot50m.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 50. ISBN 978-80-7491-152-1.</font>
</div>
</div>
<div id="scr51m" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/09/JM_Screenshot51m.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 51. ISBN 978-80-7491-152-1.</font>
</div>
</div>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/08/arts-lg-text-cze.png" style="height: 100px;" alt="Filozofická fakulta Masarykovy univerzity">
**Použité zdroje:**
Curtius, E. R. (1998). <i>Evropská literatura a latinský středověk.</i> Paprsek (Triáda). ISBN 80-86138-07-0.
Draaisma, D. (2003). Metafory paměti. <i>Mladá fronta,</i> s. 17. ISBN 80-204-0919-X. Dostupné také z: <a href="http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:b549cb60-707e-11e4-8c6e-001018b5eb5c" target="_blank">http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:b549cb60-707e-11e4-8c6e-001018b5eb5c</a>
<i>Filosofický časopis.</i> Československá akademie věd. (1994), 42(1-3), s. 412. ISSN 0015-1831. Dostupné také z: <a href="http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:eda72204-48e1-11e1-1232-001143e3f55c" target="_blank">http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:eda72204-48e1-11e1-1232-001143e3f55c</a>
Havel, I. M. (2007). Kouzlo metafor. <i> Vesmír: časopis pro šíření vědy přírodní, země a národopisné. </i> Václav F. Kumpošt, 86 (137)(4), s. 199. ISSN 0042-4544. Dostupné také z: <a href="https://kramerius.lib.cas.cz/uuid/uuid:23e476c0-747d-4226-a32f-81b62aa452af" target="_blank">https://kramerius.lib.cas.cz/uuid/uuid:23e476c0-747d-4226-a32f-81b62aa452af</a>
Lakoff, G., Johnson, M. (2014). <i>Metafory, kterými žijeme.</i> (2. vyd.), Host, Teoretická knihovna. ISBN 978-80-7491-152-1.
<i>Letem světem: obrázkový týdeník. </i> A. Neubert, (1935), 9(29), s. 11. Dostupné také z: <a href="http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:42e70be0-ddfd-11e4-b880-005056825209" target="_blank">http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:42e70be0-ddfd-11e4-b880-005056825209</a>
**Použité obrázky:**
Photo by <a href="https://unsplash.com/@mbenna?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText" target="_blank">Mike Benna</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/park?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText" target="_blank">Unsplash</a>
Photo by <a href="https://unsplash.com/@ignaciobrosa?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText" target="_blank">Ignacio Brosa</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/park?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText" target="_blank">Unsplash</a>
Photo by <a href="https://pixabay.com/cs/users/johnhain-352999/?utm_source=link-attribution&utm_medium=referral&utm_campaign=image&utm_content=2301393" target="_blank">John Hain</a> on <a href="https://pixabay.com/cs/?utm_source=link-attribution&utm_medium=referral&utm_campaign=image&utm_content=2301393" target="_blank">Pixabay</a>
Photo by <a href="https://unsplash.com/@jeremybishop?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText" target="_blank">Jeremy Bishop</a> on <a href="https://unsplash.com/s/photos/background-tree?utm_source=unsplash&utm_medium=referral&utm_content=creditCopyText" target="_blank">Unsplash</a>
<div class="logotext"><img class="logolink eu-msmt-logo" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/08/Logolink_OP_VVV_hor_barva_cz.jpg" alt="Tento produkt byl vytvořen v rámci Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání, projektu CZ.02.3.68/0.0/0.0/18_067/0012281 Humanitní vědy dokořán">Tento produkt byl vytvořen v rámci Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání, projektu CZ.02.3.68/0.0/0.0/18_067/0012281 Humanitní vědy dokořán.</div>
(link-goto: "Zpět", (history:)'s last)<b>Orientační metafora</b>
<a href="#c_big"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_screenshot26.png" ></a>
<div id="c_big" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/JM_screenshot26.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 26.</font>
</div>
</div>
<a href="#c_bigb"><img class="cimage" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Jm_screenshot26b.png" ></a>
<div id="c_bigb" class="modalDialog">
<div>
<a href="#close" title="Zavřít" class="close">×</a>
<img src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2021/11/Jm_screenshot26b.png" class="center">
<font class="citace">LAKOFF, George a Mark JOHNSON, 2014. <i>Metafory, kterými žijeme.</i> [2. vyd.]. Přeložil Mirek ČEJKA. Brno: Host. Teoretická knihovna, s. 26.</font>
</div>
</div>
(link-goto: "Zpět", (history:)'s last)#### Na tvorbě se podíleli
<div class="flex-columns">\
\
<div id="column1">\
<img class="logo" id="muni-logo" src="http://digikult.phil.muni.cz/wp-content/DVZ/rozhodovani/images/ARTS-KISK-lg-rgb.png" alt="Katedra informačních studií a knihovnictví FF MU">\
<ul>\
<li class="category">Autor:</li>\
<li><a class="hyper" href="https://is.muni.cz/go/mmartonova" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Monika Martonová</a></li>
<li class="category">Tým:</li>\
<li><a class="hyper" href="https://is.muni.cz/go/kkalmarova" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kristýna Kalmárová</a></li>\
<li><a class="hyper" href="https://is.muni.cz/go/honzastepanek" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jan Štěpánek</a></li>\
<li><a class="hyper" href="https://is.muni.cz/go/mcerny" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Michal Černý</a></li>\
<li><a class="hyper" href="https://is.muni.cz/go/pmazacova" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pavlína Mazáčová</a></li>\
<li><a class="hyper" href="https://is.muni.cz/go/pskyrik" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Petr Škyřík</a></li>\
</ul>\
</div>\
\
<div id="column2" class="last-columnt">\
<img class="logo" id="mzk-logo" src="https://www.mzk.cz/sites/mzk.cz/themes/mzk/logo.png" alt="Moravská zemská knihovna">\
<ul>\
<li class="category">Rešeršní podpora:</li>\
<li>Markéta Krutská</li>\
<li>Erika Mirová</li>\
<li>Martina Smetánková</li>\
<li>Jan Švec</li>\
<li>Elena Weyrová</li>\
</ul>\
\
<ul id="jan-rychly">\
<li class="category">Grafika:</li>\
<li><a class="hyper" href="https://www.muni.cz/lide/433414-jan-vokral" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Jan Vokřál</a></li>\
<li><a class="hyper" href="https://github.com/honzaflash" target="_blank">Jan Rychlý</a></li>\
</ul>\
</div>\
\
</div>
[[Zpět k závěrečnému úkolu|Vše]]
[[Vrátit se na začátek->DVZ Jazyk a mysl]]
<div class="eu-disclaimer logotext"><img class="logolink eu-msmt-logo" src="https://digikult.phil.muni.cz/wp-content/uploads/2020/08/Logolink_OP_VVV_hor_barva_cz.jpg" alt="Tento produkt byl vytvořen v rámci Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání, projektu CZ.02.3.68/0.0/0.0/18_067/0012281 Humanitní vědy dokořán">Tento produkt byl vytvořen v rámci Operačního programu Výzkum, vývoj a vzdělávání, projektu CZ.02.3.68/0.0/0.0/18_067/0012281 Humanitní vědy dokořán</div>
<div class="logotext">Tento výstup lze užít v souladu s licenčními podmínkami Creative Commons <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode" target="_blank">BY-SA 4.0 International.</a>
Uvedené se nevztahuje na díla nebo jiné předměty ochrany (např. obrazovou či fotografickou dokumentaci), které jsou ve výstupu užity zejména na základě smluvní licence nebo výjimky či omezení příslušných práv, jak je uvedeno u konkrétního jednotlivého předmětu ochrany.</div>''Závěrečný úkol''
Možná vás překvapilo, kolik metafor, metonymií a personifikací jazyk nabízí. Zkuste si následující den zapisovat do mobilu všechny typy metafor, které uslyšíte nebo sami použijete, i s jejich vysvětlením. Kolik poznámek budete mít? Porovnejte poté své zápisky s ostatními spolužáky.
[[Autoři|credits]]
[[Zdroje]]
[[Vrátit se na začátek->DVZ Jazyk a mysl]]